Nie wiem, czy między skałami oblicze twe
Blade ujrzałem, czy uśmiechem
Dali nieznanych
Byłaś, jasnym czołem schylonym,
Twarzą świetlistą, o siostro
Młodziutka Giocondy:
O wiosny, co minęły dla legendy twojej bladości,
O Królowo, o Królowo młoda:
To dla mrocznego poematu
Pożądania i bólu,
Widmowe dziecię muzyki,
Znaczony krwawą linią
Warg rysunek,
O Królowo melodii:
To dla niewinności twej twarzy
Schylonej ja, poeta nocy czuwałem
Nad gwiazdami w przestworzach,
Ja dla twej słodkiej tajemnicy,
Ja dla ciebie co stajesz się milcząco.
Nie wiem czy to nikły płomień
Włosów był żywą
Oznaką jej bladości,
Nie wiem czy słodkim upojeniem,
Słodkim w moim cierpieniu
Był uśmiech twarzy nocnej:
Patrzę na białe skały milczące źródła wichrów
I bezruch firmamentów
I płaczem płynące strumienie,
I widma ludzkiej pracy marzące na wzgórzach,
I w dali kruchym niebem biegnące jasne cienie,
I wciąż ciebie przyzywam, wzywam cię Chimero.
Dino Campana (1885-1932)
przełożyła Ewa Maciszewska
Etykiety
ACHMADULINA
Achmatowa
Ajgi
ASHBERY
Auden
Barlow
Becher
BELLI
Blake
Blatný
Bobaljević
BOBES
BORGES
Brodski
BROWN
Bruchac
Bunić
Bunin
Burian
BUTTITTA
Campana
Carne
Channing
COHEN
Crijević
Csoóri
Csordás
CWIETAJEWA
Czarenc
Dickinson
Djurdjević
Dobrzyński
DOLCI
Dragojević
Držić
Dudek
Elmslie
Emerson
Fenton
Frenau
Gildner
GOETHE
GUZZI
Haavikko
Halas
HARJO
HEINE
Henson
Hidža
Jabès
Jarrell
Karoniaktatie (Alex A. Jacobs)
KENNY
Kocbek
Koch
Kovács
KUNDERA
Layton
Levertov
LOYNAZ
LUNETTA
Mach
MAGRELLI
Manner
Melville
Menčetić
Moore
MOREJÓN
Nowlan
O'Hara
Ondaatje
ORBÁN
Parker
Pawlikowska-Jasnorzewska
Pessoa
Piechal
PIZARNIK
Poe
PRATT
Queneau
RAINE
Ranjina
Ransom
REANEY
RICCHI
RIOS
RODRIGUEZ
Sandburg
Sarajlić
Schuyler
Senghor
Silva
Slamnig
Słowacki
Souster
STADLER
Stein
Stevens
Swanson
Szałamow
Tadijanović
Tardieu
Taylor
Thoerau
VALDÉS
VERLAINE
Very
Weiner
Wernisch
Whittler
Wylie
WYSOCKI
Yañez
Závada
Zlatarić
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz