ODPOWIEDŹ WOZNIESIENSKIEMU I JEWTUSZENCE


Zmęczyły nas wasze nudne imitacje Majakowskiego
zmęczyły nas
                    wasze upiorne futurystyczne wyobrażenia na temat naszego
murzyńskiego ja, nasze ja jest w znacznie gorszym stanie niż oczywistość
waszego wyczucia koloru
                                       całe wasze wyczucie Poughkeepsie to
grubiaństwo którego nie popełniłby żaden poeta amerykański w Tibilisi
dzięki francuskiemu impresjonizmowi
                                       nie udajemy że wiemy więcej
niż można wiedzieć
ileż to prześcieradeł poplamiliście swoją spermą
o Tatarzy, i jak wiele
                                        naszych miłości rozjaśniliście swoim
sercem swoim oddechem
                                        gdy my poeci Ameryki kochaliśmy was
waszych rodaków, naszych rodaków, nasze życie, wasze życie
i ten nieznośny zalew waszych przekładów
                                        wasze idiotyczne manifesty
i dziwnego czarnego koguta co stał się teraz nasz wbrew waszej zawiści
robimy co czujemy
                                     wy nie robicie nawet tego co musicie albo możecie
już was nie kocham od czasu gdy umarł Majakowski i Pasternak
z nimi umarła moja tęsknota do waszej wymęczonej ciemnej rasy
skoro już upieracie się przy rasie
                                     nie odbierzecie mi przyjaciół
z tego powodu że mieszkają w Harlemie
                                     nie przerobicie Mississipi na Sachalin
przychodzicie za późno, sam czar talentu nie robi jeszcze balu
uważam się za Murzyna a was nawet nie w części
kiedy widzicie śmierć
                                     widzicie taniec śmierci
                                                                          co jest imperialistyczna,
kryje w sobie instrukcje, wymaga użycia technik
których nasz balet nie stosuje
                                     jesteście doprawdy zimni jak wosk
podobnie jak wasz przodek był czerwony, i jakżeśmy jego czerwoność kochali
w pełni własnego idiotycznego słońca! który
"ryczący wszechświat" zdoła przekrzyczeć jego bezwzględne triumfalne słońce!
                 wy nawet nie mówicie
                                                   szeptem
                 czapka Majakowskiego wciśnięta na łeb konia

(10 stycznia 1963)

Frank O'Hara (1926-1966)
przełożył Piotr Sommer
    Władimir Majakowski (czytaj TUTAJ )

   Jewgienij Jewtuszenko (czytaj TUTAJ )

     Borys Pasternak (czytaj TUTAJ )

   Andriej Wozniesienski (czytaj TUTAJ )

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz